Указ о блокировании имущества правительства Северной Кореи и Рабочей партии Кореи, а также о запрете некоторых сделок в отношении Северной Кореи

В соответствии с полномочиями, предоставленными мне в качестве президента Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, включая Закон О международных чрезвычайных экономических полномочиях (50 USA C. 1601 et seq.), закон об участии Организации Объединенных Наций 1945 года (22 USA C287c) (ЮНПА), закон о санкциях и усилении политики Северной Кореи 2016 года (публичный закон 114-122), раздел 212 (f) закона об иммиграции и гражданстве 1952 года (8 USA C.

1182(f) и раздел 301 раздела 3 Кодекса Соединенных Штатов Америки и в свете резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (ЮНСКР) 2270 от 2 марта 2016 года, I, Барак Обама, президент Соединенных Штатов Америки, считают, что продолжающееся осуществление правительством Северной Кореи своих ядерных и ракетных программ, о чем свидетельствует совсем недавно, 7 февраля 2016 года, запуск с использованием технологии баллистических ракет и 6 января 2016 года ядерное испытание в нарушение его обязательств по многочисленным Ркоон и в нарушение его обязательств по совместному заявлению о шестисторонних переговорах от 19 сентября 2005 года, все больше ставит под угрозу Соединенные Штаты и их союзников.

Для решения этих проблем и принятия дополнительных мер в связи с чрезвычайным положением в стране, объявленным в административном указе 13466 от 26 июня 2008 года, с внесенными в него изменениями и основанным на дополнительных мерах в последующих указах, настоящим приказываю: Раздел 1.

(a) все имущество и интересы в собственности, которые находятся в Соединенных Штатах, которые в дальнейшем находятся на территории Соединенных Штатов, или которые находятся или находятся в пределах владения или контроля любого лица Соединенных Штатов из правительства Северной Кореи или Рабочей партии Кореи, являются заблокирован и не может быть передан, оплачен, экспортирован, снят, или иным образом. (b) запреты, содержащиеся в подразделе (а) настоящего раздела, применяются, за исключением случаев, предусмотренных в уставах или в правилах, постановлениях, директивах или лицензиях, которые могут быть выданы в соответствии с настоящим приказом или в соответствии с органами экспортного контроля, осуществляемыми Министерством торговли, и невзирая на любой контракт, заключенный или любую лицензию или разрешение, выданные до даты вступления в силу настоящего приказа. (a) все имущество и интересы в имуществе, которые находятся в Соединенных Штатах, которые в дальнейшем находятся в Соединенных Штатах, или которые находятся или находятся в их владении или под контролем любого лица из Соединенных Штатов из числа следующих лиц, блокируются и не могут быть переданы, оплачены, экспортированы, изъяты или иным образом рассмотрены в: любое лицо, определенное министром финансов, в консультации с Государственным секретарем: (b) запреты, содержащиеся в подразделе (a) настоящего раздела, применяются, за исключением случаев, когда в той степени, в какой это предусмотрено уставом или правилами, приказами, директивами или лицензиями, которые могут быть выданы в соответствии с настоящим приказом, и независимо от любого заключенного договора или лицензии или разрешения, выданных до даты вступления в силу настоящего приказа. Запреты, содержащиеся в подразделе (a) настоящего раздела, действуют в дополнение к органам экспортного контроля, осуществляемым Министерством торговли. (b) запреты, содержащиеся в подразделе (а) настоящего раздела, применяются, за исключением случаев, предусмотренных в уставах или в правилах, постановлениях, директивах или лицензиях, которые могут быть выданы в соответствии с настоящим приказом или в соответствии с органами экспортного контроля, осуществляемыми Министерством торговли, и невзирая на любой контракт, заключенный или любую лицензию или разрешение, выданные до даты вступления в силу настоящего приказа. Настоящим я считаю, что неограниченный въезд иммигрантов и неиммиграционных иностранцев в Соединенные Штаты Америки, которые, как установлено, удовлетворяют одному или нескольким критериям, изложенным в подразделе 2 (a) настоящего Порядка, будет причиняет вред интересам Соединенных Штатов, и я настоящим приостанавливаю въезд в Соединенные Штаты, в качестве иммигрантов или неиммиграционных лиц. Такие лица рассматриваются в качестве лиц, подпадающих под действие Раздела 1 Декрета 8693 от 24 июля 2011 года (приостановление въезда иностранцев, подпадающих под действие запретов на поездки Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и санкций закона О международных чрезвычайных экономических полномочиях). Настоящим я принимаю решение о том, что предоставление пожертвований по статьям, указанным в статье 203(b)(2) IEEPA (50 USA C. 1702(b)(2), в пользу или в интересах любого лица, имущество и интересы которого заблокированы в соответствии с разделом первым или вторым настоящего Указа, серьезно подорвало бы мою способность справляться с чрезвычайными ситуациями в стране, объявленными в исполнительном указе 13466, и настоящим запрещаю такие пожертвования, как это предусмотрено разделами один и два настоящего приказа. (a) внесение любого взноса или предоставление средств, товаров или услуг любым лицом, имущество и имущественные интересы блокируются в соответствии с настоящим приказом и Разделом 7. (a) любая сделка, которая уклоняется или избегает, имеет целью уклонение или уклонение, вызывает нарушение или попытки нарушить любой из запретов, изложенных в настоящем порядке, запрещена. Раздел 8 Ничто в настоящем приказе не запрещает работникам, получателям субсидий или подрядчикам совершать сделки в связи с ведением официальных дел федерального правительства или Организации Объединенных Наций (включая ее специализированные учреждения, программы, фонды и связанные с ними организации) (b) термин"образование"означает партнерство, ассоциацию, Траст, совместное предприятие, корпорацию, группу, подгруппу или другую организацию (c) термин"лицо Соединенных Штатов"означает любого гражданина Соединенных Штатов, постоянного резидента-иностранца, образование, организованное в соответствии с законодательством Соединенных Штатов или любой юрисдикции в Соединенных Штатах (включая иностранные филиалы), или любое лицо в Соединенных Штатах и (d) термин"правительство Северной Кореи"означает, что Правительство Корейской Народно-Демократической Республики и ее учреждения, механизмы и контролируемые образования. Раздел 10. Что касается тех лиц, чье имущество и интересы в имуществе были заблокированы в соответствии с настоящим приказом, которые могут иметь конституционное присутствие в Соединенных Штатах, то я считаю, что из-за возможности мгновенного перевода средств или других активов предварительное уведомление таких лиц о мерах, которые должны быть приняты в соответствии с настоящим приказом, сделало бы эти меры неэффективными. Поэтому я определяю, что для того, чтобы эти меры были эффективными в решении проблемы чрезвычайного положения в стране, объявленного в исполнительном указе 13466, не требуется предварительного уведомления о включении в перечень или определении, вынесенном в соответствии с разделом первым или вторым настоящего Указа. Раздел 11 Министр финансов, в консультации с Государственным секретарем, настоящим уполномочен принимать такие меры, включая промульгацию правил и положений, и использовать все полномочия, предоставленные президенту ИЕПА и ЮНПА, которые могут быть необходимо выполнять цели настоящего приказа. Министр финансов может передать любую из этих функций другим должностным лицам и учреждениям правительства Соединенных Штатов в соответствии с применимым законодательством. Настоящим все учреждения правительства Соединенных Штатов Америки должны принять все надлежащие меры в пределах своих полномочий для выполнения положений настоящего Указа. Настоящий указ не предназначен и не создает каких-либо прав или преимуществ, материально-правовых или процессуальных, которые могут быть осуществлены по закону или в условиях справедливости любой стороной против Соединенных Штатов, их департаментов, учреждений или организаций, их должностных лиц, сотрудников или агентов или любого другого лица.